بازتاب اندوه زنانه در ادبیات داستانی مهاجرت: با تکیه بر «افسانۀ ماه و خاک» و «من زنی انگلیسی بودهام» |
کد مقاله : 1029-TARVIJ18 (R3) |
نویسندگان |
سمیه شرونی * مدرس مدعو گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه خلیج فارس |
چکیده مقاله |
چکیده: داستانهای زنان به طور معمول بازتاب نگرانیها و مسائلی است که زنان این سرزمین در دورههای مختلف با آن مواجهه بودهاند. اهمیّت و ضرورت پرداختن به مطالعات زنان و بررسی مسائل و مشکلات ایشان در این برهه دو چندان است. از جمله این نویسندگان زن، مهری یلفانی و فریبا صدیقیم هستند که با انتشار آثاری در حوزۀ ادبیات مهاجرت به انعکاس مسائل و مشکلات زنان و اندوه زنانه در مهاجرت پرداختهاند. در این پژوهش رمان «افسانه ماه و خاک» و «من زنی انگلیسی بودهام» از این دو نویسنده مورد مطالعه قرار گرفته است. این پژوهش با رویکرد جامعهشناسانه به نوع نگاه دو نویسنده زن مهاجر به مسأله مهاجرت زنان، بررسی مسائل زنان در مهاجرت همچون هویت دوپاره و گمگشتۀ زنان مهاجر، ناهمسانیها و ناسازگاریهای ناشی از هجرت و خلأهایی که در وجود زنان مهاجر موج میزند و با تجربۀ بحرانهای روحی همراه است، میپردازد. نتایج پژوهش بیانگر آن است که هر دو نویسنده روایتگر تاریخ، فرهنگ، آداب و سنن سرزمین مادریشان و تعارضها و تناقضهایی فرهنگی که مهاجران ایرانی و بخصوص زنان در غرب به آن مبتلا میشوند، هستند. این دو اثر با تکیه بر وضعیت زندگی زنان ایرانی پس از مهاجرت نوشته شده و در دسته داستانهای زنانۀ هویت اندیشانه قرار دارند. |
کلیدواژه ها |
کلیدواژه: ادبیات داستانی، مهاجرت، اندوه زنانه، مهری یلفانی، فریبا صدیقیم |
وضعیت: پذیرفته شده برای ارائه شفاهی |